한국시인대 일본어로 번역 한국시인데일본어로번역해서적었던거여서무슨시인지기억이나자않습니다. 혹시알고있으신 분이 있울까요?こういつてもいいのかたましいというものがあればそれはあなぢけだとおもいまし이렇게 항상 좋은 것인지, 아깝다는 것이 있으면
한국시인데일본어로번역해서적었던거여서무슨시인지기억이나자않습니다. 혹시알고있으신 분이 있울까요?こういつてもいいのかたましいというものがあればそれはあなぢけだとおもいまし이렇게 항상 좋은 것인지, 아깝다는 것이 있으면 그것은 위험하다고 생각합니다
이렇게 말해도 될까. 영혼이라는 게 있다면 그건 너만 가진 것 같다
백은선 작가의 '퀸의 여름'의 일부분을 약간 오역한 것인 것 같습니다.