제가 호텔 체크인 전에 짐을 맡기러 갔을 때'체크인 전에 짐을 맡길 수 있나요?'이 표현을 하고 싶은데요can you keep my luggage before check in? 이 표현은 어색한 부분이 있나요?
- Could I leave my luggage here before check-in?
- Can I store my luggage here before check-in?
- Is it possible to leave my bags here before check-in?
위 세가지 표현들이 더 자연스러울것 같네요^^
“keep” 대신 leave / store 가 더 자연스럽고,
“my luggage” 대신 “my bags”를 써도 돼요.