회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 해석 좀요 「こんな小柄で、にぎやかな顔の馬は、成功するわけない」 번역기는 활기찬이라는데, 맞나요? 뭔가 문맥이 어긋난 기분인데?
「こんな小柄で、にぎやかな顔の馬は、成功するわけない」 번역기는 활기찬이라는데, 맞나요? 뭔가 문맥이 어긋난 기분인데?
こんな小柄(こがら)で: 이렇게 작은 체격에
にぎやかな顔: (직역하면) ‘떠들썩한 얼굴’인데, 여기서는 표정이 산만하거나 뭔가 가볍고 진지하지 않아 보이는 얼굴을 뜻해요.
成功するわけない: 성공할 리가 없다
의역해서 부드럽게 하면:
> “이렇게 작고 생긴 것도 시끄러운 말이 성공할 리 없잖아.”
또는 뉘앙스를 살려:
> “저렇게 조그맣고 정신없어 보이는 얼굴을 한 말이 성공하겠어?”
조금 비꼬는 말투로 어떤 사람을 보고 평가절하하는 장면 같아요.
질문하기
답변 등록
한진택배 언제올까요 519101980832입니다
2025-09-09 13:41:48
인천공항 주차대행 이용방법 다음 달에 가족이랑 베트남 다낭 여행을 가는데, 짐이 많고 아이도
2025-09-09 13:41:38
인천공항 장기주차장 고민 중입니다. 곧 이탈리아 로마로 2주 여행을 가는데 인천공항 장기주차장을 이용할까 고민
2025-09-09 13:41:32
일본여행 로밍 10월에 일본 여행을 가는데가족 다같이 가요어른6명 중학생1명 초등학생5명총11명인데로밍을 어떻게해야될까요?lg유플 쓰고
2025-09-09 13:41:24
인천공항 도착부터 탑승까지 과정 안녕하세요! 제목처럼 인천공항 도착부터 비행기 탑승까지의 과정을 질문드려요!1. 전 오토체크인을
2025-09-09 13:41:14